OMC - Examen de las Políticas Comerciales: China |
Sunday, 20 July 2014 15:49 |
Resumen
1. Durante el período objeto de examen (2012-2014), la economía de China creció de forma estable, con un aumento anual del PIB real del 7,7% en 2012 y 2013 y, según las previsiones, del7,5% en 2014. El motor del crecimiento fue la fuerte demanda interna, principalmente el consumo privado, impulsado por una política fiscal expansionista, el incremento de los ingresos y el acceso al crédito. El Gobierno chino sigue promoviendo la expansión del consumo a través de medidas específicas, como la aplicación de una política de reducción de los impuestos estructurales. La gran demanda interna de China, incluida la demanda de importaciones, ha seguido contribuyendo al crecimiento económico mundial. La inflación de los precios de consumo, que en 2011 se situó en el 5,4%, fue más moderada en 2012 y 2013, debido a que disminuyeron los precios de los productos básicos y aumentaron poco los salarios y los precios internos de los productos alimenticios y la energía.
2. El tradicional superávit de la cuenta corriente externa de China refleja el exceso de ahorro nacional con respecto a la inversión. En los últimos años, la aceleración del crecimiento del consumo ha reducido un tanto la diferencia entre ahorro e inversión en China, lo que se ha traducido en una disminución del superávit por cuenta corriente (2% del PIB en 2013, frente al 4% en 2010). No obstante, los niveles de ahorro y de inversión siguen siendo muy elevados (de alrededor del 50% y el 47% del PIB, respectivamente).
3. Durante el período objeto de examen, China siguió aplicando una política fiscal activa, y el gasto aumentó a un ritmo más rápido que los ingresos. El déficit fiscal se situó en el 1,7% del PIB en 2012 y, según las estimaciones, en el 1,9% del PIB en 2013. Aunque la deuda del Gobierno Central se mantiene en un nivel moderado (14,9% del PIB en 2012), la deuda pública total es bastante mayor (39,4% del PIB a finales de 2012). China sigue fomentando la participación del sector privado en la economía, y el número de empresas privadas y empresas familiares industriales y comerciales ha venido aumentando. No obstante, la participación estatal en la economía continúa siendo relativamente elevada, ya que el sector público controla alrededor del 40% de la inversión en activos fijos y le corresponden las dos terceras partes aproximadamente de las exportaciones totales.
4. Durante la mayor parte del período objeto de examen, la política monetaria de China consistió principalmente en la aplicación de medidas de ajuste destinadas a evitar el aumento de las presiones inflacionistas o a mantener el impulso económico, según fuera necesario. En 2013 se introdujeron varios cambios en la política monetaria, con inclusión de nuevas medidas de liberalización de los tipos de interés, con lo que las instituciones financieras pueden actualmente determinar libremente los tipos de los préstamos.
5. El Banco Popular de China (PBC) sigue manteniendo un régimen de tipo de cambio "flotante dirigido", con una cesta de monedas de referencia. Durante el período objeto de examen, la banda de fluctuación del tipo de cambio renminbi/dólar de los Estados Unidos en el mercado interbancario de divisas al contado se amplió dos veces, del 0,5% al 1% en 2012, y del 1% al 2% en marzo de 2014. Un tipo de cambio más flexible, que refleje en mayor medida la evolución de los parámetros fundamentales de la economía, puede contribuir a potenciar el crecimiento del consumo de importaciones. De hecho, desde el inicio de la reforma de los tipos de cambio en 2005 hasta finales de 2013, el renminbi experimentó una apreciación considerable, tanto en términos nominales como reales. La mayor flexibilidad del tipo de cambio ha ido acompañada de medidas encaminadas a facilitar las transacciones en divisas. Se han simplificado los procedimientos para las operaciones transfronterizas en renminbi por cuenta corriente y se ha establecido una política destinada a instaurar progresivamente la convertibilidad del renminbi para determinadas transacciones por cuenta de capital. Asimismo, se han eliminado las restricciones a la apertura de cuentas en divisas.
6. China se ha convertido en la mayor entidad comercial del mundo (excluido el comercio entre los países de la UE). En el período objeto de examen, tanto las exportaciones como las importaciones de mercancías registraron un rápido crecimiento: en 2013, las exportaciones ascendieron a 2,21 billones de dólares EE.UU. y las importaciones a 1,95 billones de dólares EE.UU., aunque su participación en el PIB disminuyó al 24% y el 21,3%, respectivamente (frente al 26,7% y el 23,7% en 2010). También en 2013, los productos manufacturados siguieron siendo el principal componente de las exportaciones de China (representaron el 94% del total), sobre todo las máquinas de oficina y el equipo de telecomunicaciones, y los textiles y el vestido. El comercio intrasectorial es de creciente importancia para China, y en 2013 el 58% de las importaciones del país correspondió a manufacturas, principalmente máquinas de oficina y equipo de telecomunicaciones, y productos químicos; los combustibles y otros productos de la minería representaron casi el 30% de las importaciones del país y los productos agrícolas, alrededor del 8% del total.
7. En 2013, los principales destinos de las exportaciones de mercancías de China siguieron siendo la UE; los Estados Unidos; Hong Kong, China; el Japón; y la República de Corea, así como países de la ASEAN. Los principales mercados de origen de sus importaciones fueron la UE, la República de Corea, el Japón, el Taipei Chino, los Estados Unidos y Australia, así como países de la ASEAN. Ese mismo año, los servicios representaron el 8,7% de las exportaciones totales de China y el 14,4% de sus importaciones.
8. China sigue siendo un importante receptor de inversión extranjera directa (IED). En 2013, las entradas de IED alcanzaron la cifra de 117.600 millones de dólares EE.UU. Los principales sectores receptores de IED son el manufacturero, el inmobiliario y el del comercio al por mayor y al por menor. Las fuentes de entradas de IED continúan estando muy concentradas: Hong Kong, China sigue siendo, con gran diferencia, la principal fuente de IED para China (62,4% de la IED total en 2013). Le siguen Singapur, el Japón, la UE, las Islas Vírgenes Británicas, la República de Corea, los Estados Unidos y el Taipei Chino. En 2012, las salidas de IED ascendieron a 70.100 millones de dólares EE.UU. y el principal destino fue Hong Kong, China, con dos tercios del total.
9. El Ministerio de Comercio (MOFCOM) sigue siendo el principal responsable de la coordinación y aplicación de políticas con respecto a todas las cuestiones relacionadas con el comercio en el marco de la política nacional general de desarrollo económico y social formulada por la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma (NDRC). Otros ministerios que intervienen en la formulación y aplicación de las políticas comerciales son el Ministerio de Agricultura, el Ministerio de Protección del Medio Ambiente, el Ministerio de Hacienda, el Ministerio de Industria y Tecnología de la Información, el Ministerio de Ordenación del Territorio y los Recursos, y el Ministerio de Transporte. En el período objeto de examen se creó un Grupo nacional de orientación sobre el proceso de reforma completa y en profundidad, al que se asignó el cometido de elaborar una hoja de ruta para profundizar la reforma económica, en particular permitiendo que el mercado desempeñe un papel más decisivo en la asignación de los recursos, reformando las empresas estatales y fomentando la propiedad privada. Con respecto a la reforma de la política comercial y de inversiones, entre las medidas previstas cabe citar las siguientes: reforma del régimen de inversiones para hacerlo más abierto y previsible; aceleración de la aplicación de los acuerdos de libre comercio y del desarrollo de la Zona Franca Experimental (Shanghái) de China (CSPFTZ); y apertura de las zonas fronterizas.
10. China se adhirió a la OMC el 11 de diciembre de 2001. Tiene la condición de observador en el Acuerdo plurilateral sobre Contratación Pública (ACP) y está negociando su adhesión al mismo. También tiene la condición de observador en el Acuerdo plurilateral sobre el Comercio de Aeronaves Civiles y participa en el Acuerdo sobre Tecnología de la Información (ATI). Las notificaciones de China a la OMC abarcan una amplia gama de acuerdos; no obstante, parece ser necesario que presente notificaciones actualizadas sobre las subvenciones. Entre 2012 y 2013, China participó en cuatro procedimientos de solución de diferencias como parte reclamante, en ocho como parte demandada y en quince como tercero.
11. China ha concluido 12 Acuerdos de Libre Comercio (ALC) con más de 20 Estados y regiones. Tiene ALC en vigor con Chile, Costa Rica, Nueva Zelandia, el Pakistán, el Perú y Singapur. Desde el anterior examen de sus políticas comerciales ha firmado Acuerdos de Libre Comercio con Suiza e Islandia, si bien estos acuerdos aún no han entrado en vigor. Actualmente está negociando ALC con países del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG), Australia, Noruega, la República de Corea y el Japón. Se han añadido Suplementos a los Acuerdos iniciales para establecer una asociación económica más estrecha (CEPA) con Hong Kong, China y Macao, China. China otorga preferencias unilaterales a los PMA. Los márgenes preferenciales han mejorado considerablemente desde el anterior examen.
12. La política comercial y de inversiones de China se administra y ajusta mediante varios instrumentos jurídicos, entre ellos los Planes Quinquenales del Gobierno Central, los Planes quinquenales sectoriales y provinciales, y diferentes catálogos que orientan la aplicación de las políticas generales y en los que se enumeran las industrias que pueden recibir trato preferencial y los sectores en los que se fomenta, se permite simplemente, o se prohíbe la inversión. No siempre está claro cómo deben interpretarse los diferentes catálogos, ya que a veces se superponen e incluso están en contradicción como consecuencia de los diversos programas existentes a los diferentes niveles. Los distintos niveles de reglamentación hacen que resulte aún más difícil tratar de identificar las medidas de política específicas que se aplican en China.
13. China fomenta las entradas de IED y las empresas conjuntas entre empresas chinas y extranjeras, particularmente en el ámbito de las actividades de investigación y desarrollo. La IED se dirige a las esferas en las que China tiene un interés estratégico. Se ha fomentado la IED, por ejemplo, en esferas como la fabricación de productos de alta gama, las industrias de alta tecnología, los sectores de servicios, las nuevas energías y las industrias de protección del medio ambiente que ahorran energía. China orienta activamente la inversión extranjera en las regiones central y occidental, en las que los proyectos pueden beneficiarse de políticas menos restrictivas. Los proyectos de inversión extranjera se clasifican en cuatro categorías: los alentados, los permitidos, los restringidos y los prohibidos. Los proyectos alentados pueden ser objeto de un trato preferencial, tal y como especifican las leyes y reglamentos pertinentes, en tanto que los proyectos restringidos deben someterse a un proceso de examen y aprobación más estricto.
14. En sus esfuerzos por atraer IED, China ha adoptado medidas encaminadas a simplificar la normativa y relajar las restricciones a la utilización de capital para realizar inversiones directas. Por ejemplo, actualmente las empresas con inversión extranjera pueden conceder préstamos a los accionistas extraterritoriales y tener una participación en las empresas controladas por el Estado en determinados sectores. No hay restricciones al préstamo por parte de bancos nacionales a las empresas con inversión extranjera. En diciembre de 2013, China introdujo cambios en los procedimientos de examen y aprobación de proyectos de inversión extranjera en activos fijos con el objetivo de facilitar el establecimiento. Actualmente existen dos categorías de proyectos de inversión, dependiendo de la modalidad de registro requerida: a) proyectos sujetos a verificación (examen del proyecto); y b) proyectos sujetos a registro. En el Catálogo de proyectos de inversión que requieren la verificación gubernamental se enumeran los proyectos de inversión en activos fijos sujetos a verificación; en el caso de los proyectos no incluidos en él, solo se exige el registro.
15. En agosto de 2013, el Consejo de Estado aprobó oficialmente la creación de la Zona Franca Experimental (Shanghái) de China (CSPFTZ), proyecto piloto que servirá como modelo para la ulterior liberalización del comercio de servicios y de las transacciones por cuenta de capital. La CSPFTZ también tiene por objeto facilitar el comercio, al simplificarse en ella los procedimientos aduaneros y permitirse el despacho de las mercancías en el puerto; asimismo, se simplifican los procedimientos de inversión y se concede con carácter experimental el trato NMF a las empresas con inversión extranjera antes de su establecimiento. Se utiliza un enfoque de lista negativa para los proyectos de inversión; los incluidos en la lista requieren verificación. Con respecto a las medidas de prueba establecidas para liberalizar los servicios, en el sector de las telecomunicaciones se han flexibilizado en diversos grados las condiciones de propiedad aplicables a ocho categorías de servicios de valor añadido, en tanto que en el sector de los servicios financieros los inversores extranjeros registrados en la Zona pueden participar en el comercio de futuros nacionales, invertir en valores y mercados de futuros extranjeros y nacionales, y emitir bonos en renminbi en los mercados nacionales. También se ha liberalizado dentro de la Zona el suministro de servicios de seguros e intermediación de seguros.
16. Para aumentar su competitividad, China ha adoptado asimismo medidas destinadas a liberalizar gradualmente el suministro de servicios fuera de la CSPFTZ. Por ejemplo, en el sector de las telecomunicaciones China ha adoptado medidas para ampliar el alcance geográfico de los servicios universales. En el de los servicios financieros se han adoptado medidas para abrir a los proveedores extranjeros el mercado de los seguros de responsabilidad civil obligatorios para automóviles. En el sector del transporte aéreo, la única novedad importante es la tan esperada reglamentación sobre los servicios de reserva informatizados, que no entraña una mayor liberalización pero aclara las responsabilidades legales de los diversos participantes. China ha adoptado además medidas cautelares en relación con los servicios financieros para hacer frente a riesgos sistémicos, como los préstamos fallidos y las burbujas de activos inmobiliarios, y ha fortalecido considerablemente los reglamentos cautelares relativos al cumplimiento de las recomendaciones del Comité de Basilea y a la represión del blanqueo de dinero.
17. En la esfera del comercio de mercancías, China ha continuado con sus iniciativas de facilitación del comercio, que se remontan a 2006, emprendiendo una serie de reformas que incluyen el establecimiento de procedimientos de despacho de aduana sin documentación impresa. No obstante, a pesar de esos esfuerzos, sigue siendo necesario armonizar los procedimientos aduaneros en todo el país. Además, ninguna de las medidas de facilitación del comercio establecidas hasta la fecha es aplicable a las mercancías sujetas a licencias u otras restricciones.
18. El régimen arancelario no ha cambiado sustancialmente desde el anterior examen. El arancel NMF aplicado por China en 2013 se componía principalmente de tipos ad valorem (el 99,5% del número total de líneas). Los tipos no ad valorem comprenden tipos específicos y alternativos, y derechos basados en una fórmula. El promedio de los tipos NMF aplicados por China en 2013 fue del 9,4%, es decir, que apenas varió desde 2011 y 2009, años en que era del 9,5%. Los aranceles aplicados siguen siendo más elevados en el caso de los productos agropecuarios (definición de la OMC) y se sitúan en el 14,8%, lo que supone una ligera disminución con respecto a los promedios correspondientes a 2009 y 2011. El arancel medio aplicado a los productos no agrícolas, del 8,6%, no ha variado desde 2009.
19. Se mantienen licencias, restricciones y prohibiciones de importación por los siguientes motivos: seguridad del Estado; moral pública; protección de la salud de las personas y los animales y preservación de los vegetales; protección del medio ambiente; balanza de pagos; y cumplimiento de los compromisos internacionales. China utiliza licencias automáticas y no automáticas. Los productos sujetos a cualquiera de esas restricciones se enumeran en los catálogos publicados por los organismos competentes. Ahora bien, esas listas pueden modificarse cuando es necesario, y las autoridades competentes pueden restringir o prohibir temporalmente la importación de mercancías no incluidas en ellas.
20. Durante el período objeto de examen no se modificó la principal legislación de China sobre medidas comerciales correctivas. Constituyen el marco jurídico para la realización de investigaciones antidumping y la aplicación de medidas la Ley de Comercio Exterior, modificada, los reglamentos pertinentes y varias normas publicadas, algunas de las cuales son provisionales. En el período considerado, el número de órdenes de imposición de derechos antidumping en vigor disminuyó ligeramente, de 117 registradas en diciembre de 2010 a 113 al 31 de diciembre de 2013. El 62,8% de esas órdenes se refieren a productos químicos, y el 22,1% a resinas, plásticos y caucho. Resultaron afectadas las importaciones procedentes de 16 países o territorios. El número de órdenes de imposición de derechos antidumping definitivos disminuyó de 15 en 2010 a 6 en 2011, 5 en 2012 y 8 en 2013. Sin embargo, la duración media de las medidas aplicadas aumentó a algo más de seis años, ya que todos los exámenes por extinción efectuados durante el período tuvieron por resultado el mantenimiento de los derechos. Las investigaciones antidumping iniciadas aumentaron de 5 en 2011 a 9 en 2012 y 11 en 2013. De las 22 investigaciones iniciadas entre 2011 y mediados de 2013, alrededor del 60% dio lugar a la imposición de medidas provisionales.
21. En 2012, China inició tres investigaciones sobre derechos compensatorios, relativas a automóviles de turismo y vehículos todo terreno (examen de nuevos exportadores) originarios de los Estados Unidos, y polisilicio de grado solar originario de la UE y los Estados Unidos. En 2011 y 2013 no se iniciaron investigaciones. El 31 de diciembre de 2013 se estaban aplicando tres medidas compensatorias que afectaban a importaciones procedentes de la UE y los Estados Unidos. Desde su anterior examen, China no ha iniciado ninguna investigación en materia de salvaguardias en el marco del Acuerdo sobre Salvaguardias de la OMC.
22. Los procedimientos de establecimiento de normas, reglamentos técnicos y medidas sanitarias y fitosanitarias no han sido objeto de modificaciones desde el anterior examen. No se dispone de información sobre las medidas aplicadas a nivel provincial y su repercusión en el comercio.
23. Las limitaciones de las exportaciones constituyen una importante característica del régimen comercial de China. China aplica impuestos a la exportación de determinados productos, y contingentes e incluso prohibiciones con respecto a otros productos. La lista de productos sujetos a impuestos a la exportación "legales" y provisionales se publica cada año. Las exportaciones sujetas a impuestos provisionales también pueden estar gravadas con derechos de exportación especiales, que se aplican sobre una base estacional y pueden ser considerablemente más elevados que los derechos provisionales. En 2013, el tipo del derecho de exportación especial era del 75%, en tanto que los tipos de los derechos provisionales oscilaban entre el 5% y el 35%. Ese mismo año se aplicaban impuestos de exportación al 4,2% aproximadamente del total de líneas arancelarias a nivel de 8 dígitos del SA; como China es el mayor exportador mundial de algunos de los productos sujetos a impuestos de exportación, la aplicación de dichos impuestos puede repercutir en los precios mundiales de esos productos.
24. Como en el caso de las importaciones, el MOFCOM, en colaboración con otros departamentos competentes, publica un catálogo de productos cuya exportación está restringida o prohibida. Se pueden exigir licencias de exportación para los productos sujetos a restricciones de exportación. Esas medidas se aplican principalmente para proteger el medio ambiente y preservar los recursos naturales. No obstante, parecería que, en la práctica, esas y otras medidas que afectan a las exportaciones se han utilizado como instrumentos de política para incentivar o desincentivar las exportaciones, según fuera necesario para alcanzar objetivos de desarrollo industrial.
25. No está claro en qué medida China apoya las exportaciones y los diferentes sectores de la economía; en el contexto del presente examen no se facilitó a la Secretaría información específica al respecto. Además, la última notificación presentada por China al Comité de Subvenciones y Medidas Compensatorias de la OMC (en 2011) abarcaba el período 2005-2008, y la última notificación presentada al Comité de Agricultura (en 2014), en la que China declaraba que no mantenía subvenciones a la exportación, correspondía al año 2012.
26. China mantiene a nivel sectorial, regional y de empresas un gran número de programas de ayuda a fin de alcanzar diferentes objetivos económicos y sociales. Esos programas comprenden desde medidas destinadas a lograr importantes objetivos de política (por ejemplo, el crecimiento económico) hasta medidas encaminadas a impulsar ramas de producción específicas, pero están interrelacionados. Su aplicación no siempre es transparente. En el contexto del presente examen, la Secretaría no ha podido identificar todos los programas, ya que a menudo las medidas de ayuda específicas son resultado de medidas administrativas internas que no siempre es fácil identificar y que generalmente solo están disponibles en chino. Además, el presupuesto no es un documento público, por lo que no es posible determinar los desembolsos realizados. También se presta ayuda a través de diferentes mecanismos financieros.
27. China también concede a las empresas consideradas de importancia estratégica por el Gobierno Central y los gobiernos provinciales subvenciones por sectores específicos para insumos, tierras y tecnología, o para su revitalización, según establece la NDRC en su Plan nacional de ajuste y renovación de bases industriales obsoletas (2013-2022). Con arreglo a ese Plan, las empresas estatales y las empresas favorecidas pueden comprar insumos a un precio inferior al costo y directamente entre sí, lo que afecta a la competitividad.
28. La política crediticia sigue teniendo una gran importancia en China. Prosiguen los esfuerzos para mejorar la coordinación entre la política crediticia y las políticas industriales, fomentando la creación de nuevos productos y servicios financieros rurales, mejorando los servicios financieros prestados a las pequeñas y medianas empresas, y adoptando medidas para prevenir y reducir los riesgos de endeudamiento a nivel local. El Banco Popular de China (PBC) ha dado orientaciones a las instituciones financieras para que aumenten la ayuda financiera destinada a esferas como la innovación científica y tecnológica, las industrias emergentes de importancia estratégica y los sectores de servicios, y también para ampliar el apoyo crediticio a sectores como los del ferrocarril, el transporte marítimo, la energía térmica y el acero, y se las ha alentado a que sean flexibles en el uso de productos crediticios para apoyar a las empresas orientadas a la exportación que sean rentables. También se ha utilizado la política crediticia para orientar la aplicación de estrategias de desarrollo regional.
29. Se sigue prestando ayuda a la agricultura para garantizar los ingresos de los agricultores, desarrollar las zonas rurales, y lograr la seguridad alimentaria y la estabilidad de los precios de los productos agrícolas en el mercado interno. Las cuatro principales subvenciones otorgadas para apoyar el sector son las siguientes: la subvención para fomentar la utilización de cepas y semillas de calidad superior; la subvención para la adquisición de maquinaria y herramientas agrícolas; las subvenciones globales para los insumos agrícolas; y las subvenciones directas a los agricultores.
30. En el período objeto de examen, China empezó a aplicar las disposiciones relativas a la política de competencia adoptadas en el curso del anterior examen y que tienen por objeto reforzar la observancia y combatir las prácticas monopolísticas a medida que se liberaliza la economía. Entre las medidas adoptadas figuran disposiciones sobre la realización de exámenes de concentraciones de empresas (exámenes antimonopolio) y exámenes de fusiones de empresas extranjeras y adquisiciones de empresas nacionales relacionadas con la "seguridad nacional" (exámenes de seguridad nacional), con miras a incrementar la transparencia. También se adoptaron disposiciones con respecto a las medidas contra el abuso de posición dominante en relación con los precios, los monopolios administrativos relacionados con los precios y la fijación de precios. La legislación de China en materia de competencia abarca todo tipo de empresas; no obstante, se exime del cumplimiento de sus disposiciones a las empresas estatales que se consideren de vital importancia para la economía china y para salvaguardar la seguridad nacional, o a las que se hayan conferido legalmente derechos exclusivos de producción y venta. Las concentraciones que superen determinados umbrales deben notificarse y están sujetas a un examen antimonopolio previo.
31. China aplica controles de precios a los productos y los servicios que se considera tienen una repercusión directa en la economía nacional y en los medios de subsistencia de la población. Esos controles se establecen a nivel central y provincial, y pueden revestir la forma de "precios gubernamentales", precios fijos determinados por las autoridades o "precios orientados por el Gobierno", para los que se establece un determinado tramo dentro del cual los precios pueden fluctuar. La determinación de los precios gubernamentales o de los precios orientados por el Gobierno varía según el tipo de producto o servicio, sobre la base de varios criterios, por ejemplo la situación del mercado, los costos sociales medios y el efecto en el nivel de vida de la población, así como de factores económicos, regionales y estacionales. Aunque la metodología para establecer los precios es la misma en todas las provincias, los precios pueden fijarse en diferentes niveles, según la situación de cada una de ellas.
32. Con arreglo a la Ley de Contratación Pública, el Gobierno debe contratar bienes, proyectos de construcción y servicios nacionales, salvo en determinados casos: cuando en China no se disponga de ellos o estos no puedan adquirirse en condiciones comerciales razonables; cuando se adquieran para su uso en el extranjero; o cuando se disponga otra cosa en otras leyes o reglamentos administrativos. La contratación pública puede estar centralizada o descentralizada. El umbral de contratación en el marco del Presupuesto central fue en 2013 de 500.000 renminbi en el caso de los bienes y servicios y de 600.000 renminbi en el de los proyectos de construcción. La contratación centralizada representó en 2012 el 87,6% de la contratación pública. La contratación descentralizada de partidas no enumeradas en el Catálogo de contratación centralizada pero cuyo valor sea superior a un determinado umbral, especificado por los gobiernos en diversos niveles, la realiza el propio organismo de contratación. China utiliza cinco métodos de contratación de bienes, servicios y obras: licitación pública, licitación selectiva, negociación competitiva, solicitud de cotizaciones y contratación directa (proveedor único).
33. Durante el período objeto de examen, China siguió aplicando medidas encaminadas a mejorar su marco normativo de protección de los derechos de propiedad intelectual, mediante modificaciones de las leyes y reglamentos, así como de las normas departamentales. Uno de los cambios más destacados que se produjeron durante el período considerado fue la promulgación, en agosto de 2013, de la tercera modificación de la Ley de marcas de fábrica o de comercio, con efecto a partir del 1º de mayo de 2014. China promulgó también, en 2012, las Medidas Administrativas sobre el examen prioritario de las solicitudes de patentes de invenciones. Pese a los esfuerzos de las autoridades para luchar contra las infracciones, la cuestión de la observancia de los derechos de propiedad intelectual sigue siendo un importante desafío en China. |